Trường Mở - Cộng Đồng Học Sinh Việt Nam

 Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Xem: 600|Trả lời: 7
In Chủ đề trước Tiếp theo

Customs and Manners in Foreign Countries

Nhảy đến trang chỉ định
Chủ nhà
Advertisements
Customs and Manners in Foreign Countries                                
Whether you like it or not, you are a representative of the United States once you travel to a foreign country. Many have to come to associate such questions as: "Don't you have an American cup of coffee?" or "You don't speak English?" or "That's not how we do things at home." as typical American behavior overseas.
Nonetheless, there are several things you just can't do when you travel as they are regarded in bad taste: taking photographs of people without asking their permission, acting critical or amused by customs that are alien to you, getting too familiar, too fast (for example, slapping someone on the back, even if the gesture is well intentioned).
To be regarded as a good ambassador (and save yourself from embarrassment), it's advisable to read a few books or research online about the culture and customs of the country you plan to visit.
Clothing: Wearing shorts in public is generally not acceptable in most parts of the world, including some European countries. In Arab countries, low necklines, sleeveless shirts, and short skirts are definitely a bad idea. When in doubt, dress conservatively. Also, while it is tempting to dress in the local style, like wearing a sari in India, be sensitive to the culture - sometimes the local citizenry will appreciate your attempt to fit in; sometimes it will be considered an insult.
Greetings/touching: Handshakes are an almost universally accepted form of greeting, although in some countries, like Japan, a traditional bow from the waist down is preferred. Be careful how you address someone; don't use first names unless you are invited to do so. In some countries, you'll see a lot of hugging and kissing going on among the locals (Greece, Italy, Latin countries, Slavic countries); an affectionate hug or peck on the cheek that you share with a new acquaintance is fine, but usually if you are responding to, not initiating it.
Language/Gestures: Taking a crash course in the language of the country you will be visiting rarely results in the mastery of the language. Instead, learn some polite expressions (hello-goodbye-thank you) and relax. English is pretty common worldwide, especially in tourist areas, and you can always include body language to get your message across. However, some American gestures have totally different meanings in other countries. For example, in Bulgaria, shaking your head horizontally means "yes"; shaking it vertically means "no". Also using the American gesture for "OK" (the thumb and forefinger making a circle with the other fingers pointing up) can be embarrassing. In Brazil that gesture means "screw you": in Japan it means "money": in Southern France it means "zero" or "worthless".

Food/Drink: You may find yourself staring down at a local delicacy - snake soup in China, a yak burger in Tibet, sheep's eyes in Saudi Arabia, calves' brains in France - and wonder what to do, particularly if you are a guest in someone's home. Be brave, take small bites, and pretend it tastes like something you like. When presented with a strong alcoholic drink, like ouzo in Greece, take small sips and stop when you must (you can refuse, citing medical reasons as your excuse). Remember that Hindus and some Buddhists don't eat beef (the cow is sacred); Muslims don't eat pork, and strict Muslims abstain from alcohol. If you are eating with Muslims, never touch food with your left hand (the left hand is for bathroom use and is considered unsanitary; using it would be very offensive).
Socializing/conversations: If you are acquainted with the history and culture of the country, you shouldn't get unnerved. In general, some topics can be touchy or controversial, like money, religion, politics, and sex. But the particular nature of the people is critical. The Japanese do not want to talk about World War II; the French scowl at the classic American question: "What do you do for a living?"; the Chinese call their country "China" or the "People's Republic of China" - not "the Mainland"; people in Scotland are "Scots" or "Scotsmen," not "Scotch" (the drink) or "Scottish" (the language or the terrier).
                        

Article Source: http://EzineArticles.com/903080



Thread Hot
[Đố Vui] câu hỏi vui ( cấm nghĩ x)
[Khối Ngành Kinh Tế] Thuyết hai yếu tố của
[Tiếng Anh] Effective Academic Writing 1
[Tiếng Anh] 100 Bài test toice mới nhất có đ
[Thông Báo] Lời Chúc Tới Học Sinh Và Tân Sin
[Lịch sử Thế giới] Bản đồ TQ 1904 thu hú
[Hỗ trợ giáo dục] Phần mềm đọc Ebook prc
[Sách Ngoại Ngữ] Longman dictionary of phrasal
[Phổ Thông] Bài tập tuần này Adverb và Adjec
[Góp Ý - Báo Lỗi] Nên có thêm 1 box nữa
[Ẩm Thực] Đi ăn đồ nướng::::::::::::: thui
[Ôn thi ĐH - CĐ] Kỹ năng làm bài địa lý (

Sofa
Đăng lúc 30-6-2011 18:22:44 | Chỉ xem của tác giả
Dịch đi anh ;))
Ghế gỗ
 Tác giả| Đăng lúc 30-6-2011 23:57:58 | Chỉ xem của tác giả
:$ dịch được anh post tiếng việt rồi haha! ý nghĩa xâu quá
Tầng
Đăng lúc 1-7-2011 10:22:20 | Chỉ xem của tác giả
Những phong tục và cách ứng xử ở nước ngoài

Cho dù bạn thích hay không, bạn là một đại diện của Hoa Kỳ một khi bạn đi dulịch đến nước ngoài. Nhiều người đã đến để kết hợp những câu hỏi như:"Đừng bạn có một cốc cà phê của Mỹ?" hoặc "Bạn không nói tiếng Anh à?" hay "Chúng tôi không làm như thế ở đây" ( dịch là ở nhà cũng đuợc nhưng không hay)." Đó là những hành vi của người Mỹ điển hình ở nước ngoài.

Tuy nhiên, có những điều mà bạn không thể làm khi bạn đi du lịch vì chúng được coi là bất lịch sự, chẳng hạn như: chụp ảnh của người dân mà không xin phép của họ, những hành động chỉ trích, chê bai hoặc thích thú của nguời dân địa phương là xa lạ với bạn, chào hỏi nguời khác một cách quá quen thuộc, quá nhanh (ví dụ, tát một người nào đó ở mặt sau, ngay cả khi cử chỉ thiện chí là tốt).

Để được coi là một đại sứ tốt (và tránh được xấu hổ cho bảnthân), một lời khuyên bổ ích là nên đọc một vài cuốn sách hoặc nghiên cứu trựctuyến về văn hóa và phong tục của nước bạn có kế hoạch đến thăm.

Quần áo, Cách ăn mặc: Mặc quần ngắn (short) trước công chúng nói chung là không được chấp nhận trong hầu hết các nơi trên thế giới, bao gồm cả một số nước châu Âu.Ở các nước Ả Rập, cổ áo thấp, áo sơ mi không tay và váy ngắn thì chắc chắn là một ý tưởng tồi. Khi nghi ngờ, nên ăn mặc dè dặt. Ngoài ra, mặc dù thật hấp dẫn để ăn mặc theo phong cách địa phương, chẳng hạn như mặc một áo sari ở Ấn Độ,. Nhạy cảm với văn hóa - đôi khi các công dân địa phương sẽ đánh giá cao nỗ lực của bạn để phù hợp, đôi khi nó sẽ được coi là một sự xúc phạm.

Chào hỏi/ đụng chạm: bắt tay là một hình thức gần như phổ biến và hầu hết đuợc chấp nhận ở khắp nơi của lời chào. Tuy nhiên, ở một số nước, như Nhật Bản, một cây cung truyền thống từ thắt lưng xuống là ưa thích. Hãy cẩn thận khi bạn có địa chỉ người nào đó, không sử dụng tên họ của nguời khác, trừ khi bạn được mời làm như vậy. Ở một số nước, bạn sẽ thấy rất nhiều ôm và hôn nhau xảy ra trong số những người dân địa phương (Hy Lạp, Ý,Latin nước, các quốc gia Slav), môt sự trìu mến ôm hoặc hôn nhẹ lên má mà bạn chia sẻ với một người quen mới là tốt, nhưng thường nếu bạn đáp ứng, không nên là người bắt đầu nó.

Ngôn ngữ / Cử chỉ: Tham gia một khóa học nhanh về ngôn ngữ của đất nước bạn sẽ được viếng thăm thì kết quả là hiếm khi bạn đuợc làm chủ của tình huống. Thay vào đó, tìm hiểu một số biểu hiện lịch sự ( như tạm biệt, cảm ơn) và thư giãn. Tiếng Anh khá phổ biến trên toàn thế giới, đặc biệt là ở những khu vực du lịch, và bạn có thể bao sử dụng các ngôn ngữ hình thể để nói lên điều bạn muốn nói. Tuy nhiên, một số cử chỉ Mỹ có ý nghĩa hoàn toàn khác nhau ở các nước khác. Ví dụ, tại Bulgaria, khi bạn lắc đầu có nghĩa là "có, đồng ý" (shaking your head horizontally: lắc đầu), còn gật đầu có nghĩa là "không, không đồng ý" ( shaking it vertically: gật đầu). Ngoài ra bằng cách sử dụng cử chỉ Mỹ cho "OK" (ngón cái và ngón trỏ tạo ra một vòng tròn với các ngón tay khác chỉ lên) có thể lúng túng. Tại Brazil cử chỉ đó có nghĩa là "ốc vít bạn": ở Nhật Bản có nghĩa là "tiền": ở miền Nam nước Pháp nó có nghĩa là "không" hoặc "vô giá trị".

Thực phẩm / Đồ uống: Bạn có thể thấy mình nhìn chằm chằm xuống ở một món ăn địa phương - súp rắn ở Trung Quốc, một burger bò Tây Tạng ở Tây Tạng, món mắt cừu ở Saudi Arabia, óc bò ở Pháp - và tự hỏi phải làm gì, đặc biệt nếu bạn là một khách trong nhà người khác. Hãy dũng cảm, cắn nhỏ, và giả vờ mùi vị như một cái gì đó bạn thích. Khi trình bày với một thức uống có cồn mạnh mẽ, giống như ruợu Ouzo ở Hy Lạp, uống từng ngụm nhỏ và dừng lại khi bạn phải (bạn có thể từ chối, viện dẫn lý do y tế như một cái cớ của bạn). Hãy nhớ rằng người Ấn Độ giáo và một số Phật tử không ăn thịt bò (bò là con vật thiêng liêng); người Hồi giáo không ăn thịt heo, và người Hồi giáo nghiêm ngặt kiêng rượu. Nếu bạn đang ăn với người Hồi giáo, không bao giờ chạm vào thức ăn bằng bàn tay trái của bạn ( vì theo họ tay trái được sử dụng trong việc vệ sinh, tắm rửa nên được coi là mất vệ sinh và sử dụng nósẽ gây khó chịu cho nguời khác).

Hoà nhập với xã hội / Đối thoại: Nếu bạn đang làm quen với lịch sử và văn hóa của đất nước, bạn không nên nản chí. Nói chung, một số chủ đề có thể nhạy cảm hoặc gây tranh cãi, chẳng hạn như tôn giáo, tiền bạc, chính trị và tình dục không nên nói. Nhưng tính cách tự nhiên của người dân là rất quan trọng. Người Nhật không muốn nói về chiến tranh thế giới II, Pháp cau có với các câu hỏi cổ điển của Mỹ: "Bạn làm gì để kiếm sống", người Trung Quốc gọi đất nước của họ "Trung Quốc" hay"Cộng hòa nhân dân Trung Quốc" - không "Đại lục", người dân ở Scotland là "Scotland" hoặc "Scotsmen", không"Scotch" (đồ uống) hoặc "người Scotland" (ngôn ngữ hoặc các kẻ khủng bố).


5#
 Tác giả| Đăng lúc 1-7-2011 16:02:54 | Chỉ xem của tác giả
:$ trùi ! quỹ

Đánh giá

Hic, nhók dịch dùm mà Bom kêu nhók thế ýk àk...^^!!  Đăng lúc 1-7-2011 20:54
6#
 Tác giả| Đăng lúc 1-7-2011 23:38:17 | Chỉ xem của tác giả
;P ai biểu giỏi quá haha

Đánh giá

Hic, nhók dịch có mấy cái chưa sát lắm ý ạk, thôi kệ, ank Bom cứ hiểu thóag yk ạk. Nhók ko có giỏi đâu...^^!  Đăng lúc 2-7-2011 21:29
7#
Đăng lúc 4-7-2011 22:23:07 | Chỉ xem của tác giả
Anh bom không cần phải bất ngờ...
Đệ tử em mà lị ;P;P

Đánh giá

Axx, hic, nhók kêu ank là đại ca, dễ thuơg thế ýk, mà ank kêu nhók đệ tử àk, kêu cái gì cho dễ thuơg vào, hic, ko chịu đâu....>"<  Đăng lúc 5-7-2011 11:56
8#
 Tác giả| Đăng lúc 5-7-2011 23:30:50 | Chỉ xem của tác giả
:lol trùi ui có nhiêu đó mà cắn nhau kìa, cố lên cố lên ;P
Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc điểm

GMT+7, 18-4-2025 23:01

Trang Chủ | Diễn Đàn Trường Mở

Truongmo.com © 2011

Trả lời nhanh Lên trên Trở lại danh sách