Trường Mở - Cộng Đồng Học Sinh Việt Nam

 Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Xem: 500|Trả lời: 1
In Chủ đề trước Tiếp theo

J'espère

Nhảy đến trang chỉ định
Chủ nhà
Advertisements


Đã từng xúc động khi nghe Quỳnh Anh hát Bonjour Việt Nam, bằng một giọng ca tràn đầy nỗi nhớ và truyền cảm đến kỳ lạ, giờ đây, tôi lại bị chinh phục bởi J"espère.

Tôi gửi thật nhanh những bức email
Em trả lời tôi “hẹn anh chút nữa”
Mặt em ửng hồng
Tim tôi chan chứa

Vẫn những ca từ mộc mạc như bài hát đã từng được đông đảo người Việt biết đến và yêu mến, nhưng với J'espère, Quỳnh Anh và Marc Lavoine đã làm sống dậy một tình yêu đẹp.

Nhịp nhàng mà không nhàm chán, âm điệu bài hát vừa quen vừa lạ. Quen bởi nó mang hơi hướng mà ta thường cảm nhận được từ những ca khúc tiếng Pháp, mềm mại và đi vào lòng người rất ngọt. Nhưng lạ bởi vẫn thấy ở bài hát một điều gì mới mẻ vô cùng, như là niềm thích thú.

Tôi hy vọng, tôi hy vọng, tôi hy vọng, vâng, tôi hy vọng
Đó là tính cách của tôi mmmmm
Tôi hy vọng.



Tôi yêu giọng ca trong suốt và mềm mại của Quỳnh Anh, một làn gió cuốn hết cả tâm hồn bài hát vào đó. Khi nghe từng câu hát được nhẹ nhàng cất lên, tôi có cảm giác như tự thân nó đang thể hiện vào đời sống qua người con gái có gương mặt đẹp và rất hồn ấy, thể hiện một cách tự nhiên không cần cố gắng.

Khi bạn gửi bài hát này cho một người bạn và thấy sự thú vị hiện rõ trên nụ cười của bạn mình, sẽ cảm thấy một niềm vui lan tỏa, như là vừa chia sẻ được điều kì diệu vào cuộc sống.

Cũng như niềm tin Marc Lavoine đã viết nên trong J"espère, vô cùng thực thà đến mức ghi dấu ấn. Không hẳn bởi điệp khúc "J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère. C’est mon caractère mmmmm. J’espère" được lặp đi lặp lại mà chính ở cách thể hiện niềm tin hai con người - hai giọng ca đã làm được, chân thành và mộc như chính những ca từ họ say mê hát.

Quả thực Quỳnh Anh đã thành công khi lựa chọn con đường âm nhạc. Và thành công đầu tiên chính là cách cô ghi dấu trong lòng người nghe. Không ồn ào, nhưng những ca khúc do Quỳnh Anh thể hiện lan tỏa mạnh và đọng lại rất sâu, dù chỉ nghe một lần.

Mỗi khi bật máy tính và lắng nghe bài hát, trong lòng tôi lại thấy êm ái. Để đến cuối ngày, vẫn đọng lại một giọng ca trong trẻo và tình cảm sâu lắng như cánh bướm trắng vừa nhẹ nhàng qua đây.


Clip J'espère không chỉ là một bản nhạc hay, đó còn là bức tranh đẹp. Đẹp ngay ở khuôn mặt chan chứa yêu thương mà vô cùng bình thản của Quỳnh Anh khi xuất hiện trong những giây đầu, ở sự quyến rũ và lịch lãm của Marc Lavoine, ở cả những hình ảnh đầy sáng tạo. Có thể đó là một ưu điểm khiến cho clip này càng trở thành bức thông điệp yêu thích để cư dân mạng gửi cho nhau.


Thread Hot
[Làm văn] Nghị luận xã hội về đức tính tru
[Làm văn] Đóng vai Trọng Thủy kể lại truyện
[Triết Lý Cuộc Sống] 76 câu nói hay nhất..
[Văn học Việt Nam] Cảm nhận về thân phận n
[Văn học Việt Nam] Phân tích đoạn trích Tr
[Ôn thi ĐH - CĐ] So sánh Chiến tranh đặc biệ
[Lịch sử Việt Nam] So sánh Cương lĩnh chí
[Làm văn] Em hãy đóng vai Cám và kể lại câ
[Tiếng Pháp] Le passé composé (Thì Quá khứ k
[Văn học Việt Nam] Phân tích nhân vật anh t
[Địa lý Việt Nam] Địa lý 7 vùng Kinh tế
[Phổ Thông] Viết lại câu cho nghĩa không đ

Sofa
 Tác giả| Đăng lúc 10-8-2012 23:14:46 | Chỉ xem của tác giả
J’espère

Je fais des e-mails à tout allure
Tu me réponds “à toute à l’heure”
Tu mets du rouge sur ta figure
Je mets du baume sur mon cœur
J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère mmmmm
J’espère.
Comme disait Yoko Ono
Je vais essayer de retrouver ce mot
D’elle la seule chose qu’on partage en frères, en frères,
J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère mmmmm
J’espère.
On a envie de faire l’amour
Mais les amours sont diluviennes
Parsemées par le temps qui court
Il n’y a pas d’amours qui tiennent
J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère mmmmm
J’espère.
Comme disait Yoko Ono
Je vais essayer de retrouver ce mot
They are the only things we share, en frère,
J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère mmmmm
J’espère.
Les étoiles qui fuient font la mesure
Des espèces qui disparaissent
J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère mmmmm
J’espère.

Lời dịch:

Tôi hy vọng


Tôi gửi thật nhanh những bức email
Em trả lời tôi “hẹn anh chút nữa”
Mặt em ửng hồng
Tim tôi chan chứa
Tôi hy vọng, tôi hy vọng, tôi hy vọng, vâng, tôi hy vọng
Đó là tính cách của tôi mmmmm
Tôi hy vọng.
Như Yoko Ono đã nói
Tôi sẽ cố gắng tìm lại từ này
Từ cô ấy, điều duy nhất mà người ta chia sẻ cùng nhau, cùng nhau,
Tôi hy vọng
Tôi hy vọng, tôi hy vọng, tôi hy vọng, vâng, tôi hy vọng
Đó là tính cách của tôi mmmmm
Tôi hy vọng.
Người ta muốn ái ân
Nhưng những mối tình trào dâng
Vương vãi theo thời gian
Không có mối tình nào bền vững
Tôi hy vọng, tôi hy vọng, tôi hy vọng, vâng, tôi hy vọng
Đó là tính cách của tôi mmmmm
Tôi hy vọng.
Như Yoko Ono đã nói
Tôi sẽ cố gắng tìm lại từ này
They are the only things we share, cùng nhau,
Tôi hy vọng
Tôi hy vọng, tôi hy vọng, tôi hy vọng, vâng, tôi hy vọng
Đó là tính cách của tôi mmmmm
Tôi hy vọng
Những tinh cầu vụt biến
Nhiều chủng loài diệt vong
Tôi hy vọng, tôi hy vọng, tôi hy vọng, vâng, tôi hy vọng
Đó là tính cách của tôi mmmmm
Tôi hy vọng.


Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc điểm

GMT+7, 21-4-2025 11:19

Trang Chủ | Diễn Đàn Trường Mở

Truongmo.com © 2011

Trả lời nhanh Lên trên Trở lại danh sách