Advertisements
Đây là một trong những bản nhạc Giáng sinh drunk rất thích. Bài này cũng rất hay và ý nghĩa, lời bài hát thật tê tái nghe như càng thêm buốt lạnh trong đêm Giáng sinh...Last Christmas của Wham ra mắt năm 1984 do George Michael sáng tác và nhanh chóng trở thành ca khúc hit năm đó. Về sau có không ít nghệ sĩ khác đã cover lại tác phẩm được nhiều người yêu thích mỗi dịp Giáng sinh này
Lời dịch:
Vào mùa giáng sinh năm ấy, em đã trao cho anh trái tim của mình. Nhưng sau đó, anh lại lạnh lùng vất bỏ nó đi. Và vào mùa giáng sinh năm nay, để lệ không tuôn trào trên khóe mắt em, em sẽ trao tặng trái tim em cho một người đặc biệt khác.
Thêm một lần đắng cay và hai lần thẹn thùng, bẽn lẽn, em vẫn giữ khoảng cách của mình. Nhưng, anh vẫn luôn theo đuổi em. Hãy nói với em, rằng có phải anh đã thừa nhận em?
Vâng, đã một năm rồi nhỉ. Em không ngạc nhiên vì điều đó. Giáng sinh hạnh phúc, em thì thầm. Em giấu kín điều đó và gửi nó, với một mảnh giấy nhỏ, với dòng chữ "Em yêu Anh", với tất cả mọi ý nghĩa.
Và giờ đây em nghĩ, mình đã thật ngốc nghếch. Nhưng nếu bêy giờ anh hôn em, em sẽ biết rằng anh biến em thành con ngốc, một lần nữa.
[audio][/audio] Một căn phòng đông đúc, những người bạn với cặp mắt mệt mỏi. Em đang trốn tránh anh và tâm hồn lạnh lẽo của anh. Thật ngốc nghếch. Em đã từng nghĩ rằng anh là một người mà em luôn tin tưởng. Em ư? Em đoán rằng mình là một bờ vai tốt để người khác có thể tựa vào mà khóc.
Một người bạn để nhận ra ngọn lửa đang cháy trong tim em. Một cô gái dưới lớp vỏ nhưng anh đã xé toạc lớp vỏ đó ra. Anh đã xé toạc nó, và bây giờ em đã tìm được tình yêu đích thực của mình. Anh sẽ không lừa dối em lần nữa.
Một người bạn để nhận ra ngọn lửa đang cháy trong tim em. Một cô gái dưới lớp vỏ nhưng anh đã xé toạc lớp vỏ đó ra. Có thể sang năm tới, em sẽ tặng trái tim mình cho một người khác, một người đặc biệt hơn... |