Trường Mở - Cộng Đồng Học Sinh Việt Nam

 Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Xem: 335|Trả lời: 0
In Chủ đề trước Tiếp theo

Monday Morning....!!!

Nhảy đến trang chỉ định
Chủ nhà
Advertisements
Nhớ ngày xưa, tự nhiên nhớ ngay ra Monday morning, nghe bài này từ lâu lâu rồi, hồi đó chỉ nhớ giai điệu của nó da diết, giọng của người hát lại hay, đầy cảm xúc Mới đây, tự nhiên chợt nghe thấy ai đó chơi guitar bài này, nghe hắt hiu lắm... làm mình phải nghe lại, rồi cũng thích lại luôn. Lyric cũng hơi buồn cười, nhưng có cái gì đó ngây thơ, trong trẻo của cô bé trong bài hát. Sáng thứ 2 tới, cô sẽ tròn 16 cái trăng tròn, sẽ được mặc áo cưới, sẽ lên xe hoa, ... tất cả đối với cô đều là màu hồng... mặc kệ người khác nói gì. Đáng thương, đáng yêu ! Rất nhiều người hát bài này, nhưng nghe Felicia vẫn có gì đọng lại, nhập tâm hơn.


MONDAY MORNING - Felicia

Early one mornin' one mornin' in spring
To hear the birds whistle the nightingales sing
I met a fair maiden who sweetly did sing
I'm going to be married next Monday morning.

How old are you my fair young maid,
Here in this valley this valley so green
How old are you my fair young maid,
I'm goin' to be sixteen next Monday mornin'.

Well sixteen years old, that's too young for to marry
So take my advice, five years longer to tarry
For marriage brings troubles and sorrows begin
So put off your wedding for Monday mornin'.

You talk like a mad man, a man with no skill
Two years I've been waiting against my own will
Now I'm determined to have my own way
And I'm going to be married next Monday mornin'

And next Monday mornin' the bells they will ring
And my true love will buy me a gay gold ring
Also he'll buy me a new pretty gown
To wear at my wedding next Monday mornin'

Next Monday night when I go to my bed
And I turn round to the man that I've wed
Around his middle my two arms I will fling,
And I wish to my soul it was Monday mornin'.


* Bài này từng được Peter, Paul & Mary hát, nhưng mình thích bản củaFelicia hơn.

Bản dịch:

Một buổi sáng sớm mùa xuân
Để nghe tiếng sơn ca véo von
Gặp người thiếu nữ tóc vàng ,giọng hát ngọt ngào
Tôi sắp phải cưới sáng thứ 2 tới

Bạn bao nhiêu tuổi hỡi người thiếu nữ trẻ.
Nơi đây là một thung lũng , một thung lũng xanh rờn
Bạn bao nhiêu tuổi hỡi người thiếu nữ trẻ.
Tôi chuẩn bị bước sang tuổi 16 thứ 2 tới

Chà chà , tuổi 16 , quá trẻ để cưới
Hãy nghe lời khuyên của tôi , 5 năm dài hơn để chờ đợi
Hôn nhân đồng nghĩa với rắc rối và đau đớn
vì vậy hãy huỷ hôn nhân trong sáng thứ 2

Bạn nói như một người bị điên , một người không có kĩ năng sống
5 năm ,Tôi vẫn đợi chờ những ý định của riêng tôi
Và giờ tôi cũng có cách riêng của mình
Tôi sẽ cưới vào thứ 2 tới

Thứ 2 tới , chuông sẽ reo lên
tình yêu đích thực của tôi sẽ mua cho tôi chiếc nhẫn vàng tươi
Và anh ấy sẽ mua cho tôi một chiếc váy cưới mới
để mặc vào lễ cưới thứ 2 tới

Đêm thứ 2 tới, khi về giường
và tôi sẽ đi xung quanh người đàn ông tôi vừa cưới
xung quanh thắt lưng , 2 tay tôi sẽ đẩy ra ( đoạn này k hiểu )
và tôi ước mơ đến linh hồn tôi , nó sẽ như 1 buổi sáng thứ 2

Thread Hot
[Làm văn] Nghị luận xã hội về đức tính tru
[Làm văn] Đóng vai Trọng Thủy kể lại truyện
[Triết Lý Cuộc Sống] 76 câu nói hay nhất..
[Văn học Việt Nam] Cảm nhận về thân phận n
[Văn học Việt Nam] Phân tích đoạn trích Tr
[Ôn thi ĐH - CĐ] So sánh Chiến tranh đặc biệ
[Lịch sử Việt Nam] So sánh Cương lĩnh chí
[Làm văn] Em hãy đóng vai Cám và kể lại câ
[Tiếng Pháp] Le passé composé (Thì Quá khứ k
[Văn học Việt Nam] Phân tích nhân vật anh t
[Địa lý Việt Nam] Địa lý 7 vùng Kinh tế
[Phổ Thông] Viết lại câu cho nghĩa không đ

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc điểm

GMT+7, 18-4-2025 22:31

Trang Chủ | Diễn Đàn Trường Mở

Truongmo.com © 2011

Trả lời nhanh Lên trên Trở lại danh sách